节目中使用蔑称“中国佬” 美国NBC认错
(2001-07-23)
尽管全美最大的电视台网之一的美国全国广播公司(NBC)已经认错,承认在近期一档节目中对华裔使用了明显带有种族歧视色彩的称谓,但一个由亚裔人士组成的媒体监督团体在当地时间19日依然提出要求,希望能够迫使节目主持人在今后的节目中向华裔观众公开道歉。
据路透社报道,全国广播公司18日发表一份声明,称该公司7月11日播出的“午夜与科南·奥布赖恩对谈”节目中,作为嘉宾的笑星萨拉·西尔弗曼使用了一个对华裔带有“贬损”意味的词汇,而包含这一词汇的“笑话”本身也“明显不合适”;至于电视台网方面的审片人对此未加删节,则是一个“错误”。
全国广播公司表示,它已审核了节目的制作程序,以确保今后不再发生类似事件,并在以后重播这段节目时使用编辑手段删除这段“笑话”。然而,值得注意的是,该公司既没有在电视节目中播出这份声明,也没有在它能与读者直接见面的网站上贴出声明内容,只是向多家文字媒体提供了声明文本,再在自己的网站上转载相关媒体报道。
在西尔弗曼当初向主持人奥布赖恩叙述的那段短短的“笑话”中,两处出现了“中国佬”一词,其中所含有的蔑视意味在所有美国人中间不言而喻。更有甚者,在这段描述“当事人”如何向法官暗示自己对美国社会的某些少数民族群体抱有偏见、进而试图逃避出任法庭陪审团成员义务的所谓“笑话”中,最主要的两句话,就是“我恨中国佬”和“我爱中国佬”。
对此,亚裔美国人媒体行动网络的主席盖伊·沧木指出,西尔弗曼所使用的“中国佬”一词,对于所有中国人的后裔而言,都是一种最为无礼的称谓。他认为,“使用如此充满敌意的称谓,并且充作(电视节目的)笑料,是一种毫无助益的做法,只会促使其他人继续使用这种称谓,”而西尔弗曼此举“显然是有意针对一个她自认为可以忍受(她的)侮辱、而不予追究的群体。”沧木认为,在美国影视业中普遍存在着一种双重标准:假如带有种族歧视色彩的类似称谓不是针对亚裔群体,而是针对美国的其他少数民族群体,恐怕全国广播公司早就会把它从节目中删除出去,不至于还会向观众播出。因此,对于全国广播公司、“午夜与科南·奥布赖恩对谈”节目以及西尔弗曼本人针对华裔的这种做法,“我们(亚裔美国人媒体行动网络)不会采取容忍态度。”
面对亚裔美国人媒体行动网络发出的严厉批评,西尔弗曼19日向沧木发出了一份电子邮件,并由她的经理散发给媒体,其中辩解说,她的“笑话”,本意是要嘲讽有些人在使用带有种族歧视倾向的称谓时所显露的无知,并没有冒犯华裔人士的意思。
而在沧木方面,在向媒体介绍说自己是奥布赖恩和西尔弗曼的忠实观众的同时,又强调指出,奥布赖恩理应在节目上、也就是在对华裔造成伤害的同一场合下,就此事向观众作出交代。
(中新网)
相关报道:
从吴振伟事件谈美国华人的尴尬处境(2001-06-08)
全美华裔243万仍居亚裔之首(2001-05-25)
美传媒对华人的“妖魔化”(2001-04-30)
美国华裔仍受歧视(2001-04-27)
全美有5万华人非法打工(2000-06-03)
纽约Wendy's惨案使华人反省(2000-05-28)
美国华人社团百态(2000-03-13)
美国亚裔在大选中的地位(2000-03-12)
美华裔学生常被欺凌(2000-03-07)
|