|
为母校圣尼各拉庆生 校友会要筹100万元
为母校圣尼各拉庆生 校友会要筹100万元
潘星华 (2008-06-23)
| |
圣尼各拉校友会理事众志成城,为母校贡献力量。右起:周蕴菁、黄玮婷、韩月榕、黄慧敏、庄玮与胡桂铭。(邬福梁摄)
|
圣尼各拉女校今年庆祝建校75周年。校友会将在7月3日晚上为母校庆祝75岁大寿的晚宴上,为母校建校筹款100万元。 中央医院消化科主任周蕴菁医生是圣尼各拉校友会新任会长。她连同多名理事受访时说,在教育部“重建与改善现有学校计划(PRIME)”下,明年展开的母校拆建计划,校方需要自筹350万元,今年八九月,原本就要付350万元的80%,即280万元。“现在因为物价高涨,教育部准许延后一年才展开工程,这让我们可以有更多时间筹款。” 已有700名校友报名 母校75周年晚宴 已经有700名圣尼各拉校友报名参加在莱佛士城会议中心举行的校庆晚宴,周蕴菁希望人数能够达到1000人,一起慷慨解囊为母校贡献力量。她说:“我们今天能在社会上立足,过好生活,完全是母校的功劳。” 副会长黄玮婷介绍当晚一个别出生面,以“委任艺术家创作”的方式来筹款。它特别之处,在于这个艺术品还没有制作,只有一个概念。杨诗龄和吕子菁两位画家校友,将在晚宴以幻灯片介绍这个作品的艺术概念,希望能得到在场校友75万元捐款,“委任”创作这副画。有了这个支持,她们将在未来一年,联同数十名擅长绘画艺术的在籍学妹,一起创作,完成后,作品将陈列在崭新校园内。 另外,为了展现圣尼各拉女校中华文化的传承,当晚将是一个富有中华风情的旗袍晚会。每位出席的校友穿旗袍赴盛宴,还有学生、校友家长穿旗袍走猫步时装展,以及旗袍拍卖。积极筹款,为母校建设更完备的校舍硬件外,圣尼各拉校友会还举办多种活动,支援母校的软件发展。 校友会秘书韩月榕和理事黄慧敏负责教育组,每年要为学妹举办一次“学长营”,以及已经连续多年举办的“名家讲座”。 韩月榕说:“‘学长营’邀请在各行业工作的校友到校来和学妹谈话交流,共同生活三天两夜,做母校文化传承的工作。‘名家讲座’邀请名家,也邀请已经事业有成的校友,来为学妹作有深度的演讲,启发她们的思维,开拓她们的视野。” 校友会负责筹款的理事胡桂铭,特别感谢校友周蕴仪协助母校开办翻译课程。她说:“蕴仪到北京外国语大学高级翻译学院读硕士课程,为我们介绍了李长栓教授到校来培训教师,协助母校为学生开办中英翻译深广课程。 为了支持校友会,李教授义务来指导,另外两位校友则支付李教授的机票和酒店费用,这些都让我们非常感激。”新加入的理事庄玮,将负责招募校友进校友会和整理校友会资料的工作。 她说:“我们希望有越多校友加入校友会越好。很多校友没有联系,我们会从在籍学妹的亲人着手。先把她们也是校友的母亲、阿姨、姑妈、婶婶、祖母、外婆资料收集好,再辐射出去,和更多校友联系。” 有意参加校友会的圣尼各拉校友,可上网报名。网址:www.sngsalumnae.org.sg 四年后将设基础翻译科目 圣尼各拉女校计划于2012年设立“基础翻译”为会考选修科,该校近日在策划课程内容,以便提呈教育部评鉴核可。 圣尼各拉女校校长陈韵嫦受访时,宣布这项消息。 她说,为了配合这项新会考选修科目,学校将为中一和中二800名学生提供“基础翻译”预备课程。预备课程10小时的试点课将在今年10月,为400名中二学生率先推出。 陈韵嫦说:“我们的校友向来精通双语,对中华文化精神和中国传统价值观有深刻理解,学校必须确保这种优良素质永续传承。推出这项新课程是学校重整大计的一部分,通过掌握中英翻译的能力,能够培养学生成为优秀的双语人才,我深信扎实的中英文水平能够给予学生光明的事业和前程。” 今年10月展开的试点课程,将由15名精通双语,又对翻译有兴趣的教师授课。北京外国语大学高级翻译学院副教授兼资深口译和笔译专家李长栓教授,这两天正在学校为教师进行三天培训。 圣尼各拉校友会会长周蕴菁说:“我们很高兴能够参与开展各种让学妹长久获益的项目,为她们的成长与发展作出贡献。我们下个挑战是向支持华文教育和提倡中华文化的资助人寻求长期资金支持。”
|