黄城韵

天三:语文物语

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多

字体大小:

香港在1997年7月1日主权移交后,也就是回归祖国后便实行两文三语的语言政策,两文指的是中文和英文的书写,三语指的是粤语,也就是广东话,英语和普通话的口语,当然中文书写是以繁体字为主。两文三语的政策是促进多语言的发展,增强民族多文化的自信。

回归初期,香港人信心满满,我当时也已经在香港工作了将近两年,有时和香港人聊天,他们很自信地用广东话说很多新加坡人不懂中文,根本不是人,因为在香港,人一定要懂中文;虽然新加坡人英文说得不错,但怎么看又不像老外,根本不是鬼,香港人给老外的称呼就是鬼,老外小孩可以是鬼仔鬼妹,老外妇女是鬼婆,老外男士是鬼佬等等,接着他们马上会问,不是人也不是鬼,新加坡人到底是什么?碰到这种无聊的问题,一笑置之是最好的办法。

今年香港回归已经超过26年了,两文三语的语言政策落实到什么样子?坦白说,香港人除非是在美资英资欧资企业或是律师事务所和四大会计所甚至是外贸出口公司工作,须要用英文书写和沟通外,其他的香港人基本上每天都是用中文,而且不是标准的中文,是有许多香港俚语的中文。虽然没有具体的统计数据,有理由相信天天用中文的香港人应该会超过95%,天天用英文为主再配合用中文的应该不会多过5%。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息