全球疫情渐消后的首个情人节,英国媒体《经济学人》根据其智库(EIU)的全球生活成本调查,排出全球15个“最贵情人节”城市榜,并把归纳出来的结果,带调侃地称之为“爱情成本指数”(Cost of Loving Index),与经济学人智库的全球生活成本指数(Cost of Living Index)只有一个英文字母之差。
《经济学人》的测算标准是比较在全球170余个城市浪漫一夜需消费多少?结果发现,一对情侣在奢华酒店喝饮料吃晚饭,然后看一场电影,叫车回家,再加一瓶酒,在上海要比在其他170多个城市里更贵,需开销655美元(874新元或4486元人民币)。
根据该指数,上海的爱情成本力压纽约、巴黎、米兰等国际时尚城市。中国首都北京也不便宜,排名第12,进行上述活动必伤荷包近500美元。