(2001-11-29)

台北“运将”看选举

● 李气虹(台北特派员)

  “运转手”(woondeinxiu)是日语“司机”的意思,台湾人亲切地称呼司机为“运将”(woonjiang)。在言论自由的台湾,全民热衷讨论政治议题。计程车司机每天一部车载百种人,常常与不同背景的搭客交流意见,于是个个自成“政论家”。如果你在选举期间到台湾旅游,听听他们对时局的看法,也算是“体察民情”的一种管道。

  不过,在你搭腔发问之前,有必要先弄清楚司机的政治立场;例如观察司机的年龄、留意他所收听的电台广播内容,否则不小心陷入针锋相对的气氛,感觉会不舒服。

  一般来说,那些口嚼槟榔、收听台语频道的“运将”,如果不是台湾前总统李登辉的拥护者,最少也是民进党的支持者。只要听到车上收音机里的主持人自言自语地骂道:“中国猪(泛指统派或外省人),滚回去!”,你就别奢望能和爱听这类广播的司机心平气和地讨论政治议题。

  这样说,不是暗示外省人一定比本省人理性,也不是讲“国语”(华语)的就一定比说台语的高级。但是,台湾主流媒体长期以来为国民党和外省人所垄断和主导,至今像中国广播公司、警察广播电台和飞碟电台等华语电台所拥有的资源,仍然比台语电台丰厚,主持人的素质水平和节目品质自然较高,也是不争的事实。所以,收听华语频道的司机因为所接受的资讯多元化,思路比较不会偏狭。

  那天上了一部计程车,听到司机甲用台语同录音机里的老牌歌星陈芬兰一起唱和:“今日是快乐的出帆期......。”这可是当今总统陈水扁爱唱的歌曲,我猜想司机是民进党支持者,便套话问他会投票给哪位候选人。不料,他摇头叹道:“拢无效(都没用)啦,拢同款(都一样)!”

  他分析给我听:一名候选人竞选立法委员,最少也要花上新台币1000万(约55万新元),如果无利可图,为何有那么多人抢着要选?在党内初选被淘汰者,不惜被开除党籍或脱党也扬言参选到底。由于各政党在同一选区内提名超过一人,获得政党提名的候选人,为了脱颖而出甚至和自己的同志恶言相向,大打出手。

  “都是这样的候选人,选哪个都一样,所以我不会去投票”,他这么说,我无言以对。

  司机乙也说不会去投票,他的理由相信也是许多“运将”的心声:“现在经济不景气,客人少了很多,我们工作时间必须更长,也未必能有以前的收入。所以,没时间看电视新闻和报纸,也就不知道哪个候选人比较好。”

  同样的问题,司机丙回答得很妙:“谁给我钱,我就投给谁!”他的理由是立委当选后,每月要花新台币60多万元(约3万元),每年还可享有新台币近百万元(约6万新元)的出访补足费用。“这些钱都是我们纳税人的钱哎!我先在选前拿他几千块钱来添菜,也不算过份。”

  下车之前,司机丙问我:“您也受到经济不景气的影响吗?”我苦笑地回答:“你们可以不看报纸,不看电视,不必听这些政客的口水战,我就没有这样的自由。这是我的工作。”

《联合早报》

>>>台湾选举

<<< 两岸关系 <<< 两岸关系论坛


读者反馈 | 封面 | 新加坡 | 国际/中港台/东南亚 | 财经
体育 | IT | 社论/言论/天下事 | 副刊

新加坡报业控股。。。版权所有