蔡永兴:方言文化和本土文化的互动共存

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多
作者认为,如果我们不保护好本土语言,那么这些丰富词汇就将会流失。(档案照)
作者认为,如果我们不保护好本土语言,那么这些丰富词汇就将会流失。(档案照)

字体大小:

我土生土长新加坡,接受传统华校教育;之后受1970年代国家教育转型影响,也以英语为基本语言。由于本身祖籍福建,娶的是潮州籍老婆,再加上年少时狂追港剧,因此虽然说得不流利,以各种语言和别人沟通还不是问题。


记得在2004年清华大学的新生会上,我和来自中国国内外同学交谈的时候,除了华语,我不期然地也用广东话和福建话同来自香港、广州、厦门和台湾的同学交流;之间也和教授以英语交谈。因此同学们都说:“老蔡,你们新加坡人真的是语言天才,能言善道。”


其实在上世纪八九十年代,在外国人眼中,我们新马一带的人可真是天生的语言天才。除了老一辈人能够掌握几种语言,我父母那一代人华人会说马来语、马来和印度族同胞会说华语或福建话,似乎是天经地义的事。我们这一代人,除了华英语,能够说几种方言也是理所当然。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息