沈颖:公民译者——回响与展望

订户
赠阅文章
订户专享 赠阅文章

早报新添“赠阅文章”功能!凡早报VIP会员,每月可赠阅 5 篇订户专享文章。

了解更多
通讯及新闻部与全国翻译委员会于1月22日举办“公民译者”网上交流会华文专场,吸引超过600人参与。(通讯及新闻部提供)
通讯及新闻部与全国翻译委员会于1月22日举办“公民译者”网上交流会华文专场,吸引超过600人参与。(通讯及新闻部提供)

字体大小:

1月下旬,通讯及新闻部连同全国翻译委员会举办“公民译者”系列网上交流会,反应比预期热烈,尤其华文专场吸引了超过600人参与。会后,《联合早报》也刊登了数篇相关的读者来信与评论,其中包括1月21日的社论、1月26日交流站袁忠、李师文的来函、《站长的话》、2月6日符诗专专栏评论《也谈“公民译者”》等。


在交流会上与各篇文章里,可以感受到大家对于官方宣传翻译水平的期望。我要对关心与支持“公民译者”计划的朋友表示感谢,也想做出几点回应。


翻译对我来说既是工作上的责任,也是一种缘分。符诗专在文章里描述懂华文的人员,在职场上“被自愿”去当翻译,这也是我曾经作为一名年轻公务员的经历,于我心有戚戚焉。

订阅登录,以继续阅读全文!

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息